نشست تعاملی سازمان پژوهش و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد



دومین نشست همکاری مشترک سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی و فرهنگستان زبان و ادب فارسی برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی و امور بین‌الملل سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی این نشست با رویکرد توسعه‌ی همکاری‌های دو مجموعه در راستای غنا بخشی به زبان و ادبیات فارسی در کتاب‌های درسی برگزار شد. در این نشست دکتر غلامعلی حداد عادل ضمن تقدیر از اهتمام ریاست سازمان پژوهش در توجه به توسعه‌ی همکاری‌های پایدار دو مجموعه از حضور ایشان در کسوت ریاست سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی به‌عنوان یک فرصت مغتنم یاد کرد و گفت: از حدود 11 سال پیش اقداماتی در خصوص غنی‌سازی ادبیات فارسی در کتاب‌های درسی در قالب تعامل با سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی شروع شده است.

وی با اشاره به شوراهای مشترک و اقدامات سازمان پژوهش در حوزه‌ی زبان و ادب فارسی به پرداختن به دو قالب شکل و محتوا در راهنماهای تألیف کتاب‌های درسی اشاره کرد و گفت: در زبان فارسی آموزش‌های شکلی و مهارت‌های چهارگانه‌ی خواندن و نوشتن و درک مطلب و سخن گفتن را محور قرار بدهیم و پله‌های زبانی و شکلی را در کتاب‌ها از پایه اول تا سال آخر برنامه‌ریزی کنیم.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با مرور برخی از خاطرات خود از دوران ریاستش در سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی آموزشی و فرآیند تألیف سه کتاب فارسی دوره‌ی راهنمای در دهه‌ی 70 یادآور شد: کتاب درسی دستورالعمل ادارات نیست باید یک سیاست روشن در تدوین آن داشته باشیم. کتاب‌های فارسی از نظر محتوا باید ناظر بر عناصری همچون فرهنگ، ملیت، هویت، همبستگی ملی، اصول شهروندی و ... باشد.

دکتر حداد عادل عواملی همچون زبان، ‌دستور، خط و واژگان و... از جمله عناصر شکلی بر شمرد و بر لزوم یک نقشه‌ی راه که زبان فارسی را به سمت ادبیات سوق دهد؛ تأکید کرد.

در ادامه دکتر حسن ملکی ضمن تأکید بر اهمیت همکاری‌های دوجانبه با فرهنگستان زبان و ادب فارسی و نقش مرجعیت علمی آن در غنابخشی به زبان فارسی به برخی از اقدامات سازمان در زمینه‌ی توجه به زبان و ادبیات فارسی اشاره کرد و گفت: به جهت عملیاتی کردن سند تحول در کتاب‌های درسی نیاز دیدیم که یک حلقه‌ی واسط بین اصل سند و برنامه‌ریزی درسی وجود داشته باشد. از این رو الگوی ربط و اتصالی را تحت عنوان الگوی تدوین برنامه درسی طراحی کرده‌ایم که مصادیقی همچون ادبیات و یا هر درس دیگری در چارچوب تولید راهنمای برنامه درسی با آن تطبیق یابد.

وی افزود: عناصر، اهداف اصلی و فرعی و ... بخصوص قواعد انتخاب محتوا متناسب با ماهیت هر گروه درسی متناسب با این الگوی ربط تولید می‌شود که مبتنی بر اسناد تحولی است نه متصل و صرفاً همسوسازی به آن. لذا گروه‌ها هم از ملاحظات علمی خود هم عدول نمی‌کنند.

در این نشست دکتر غلامعلی حداد عادل ضمن طرح نکاتی در تألیف و تدوین کتاب‌های فارسی پیشنهاد کرد دیدگاه‌ها و پیشنهادات فرهنگستان در قالب طرح پیشنهادی به سازمان پژوهش و برنامه‌ریزی درسی ارائه شود. همچنین در این نشست پیرامون ویرایش کتاب‌های درسی، شوراهای مشترک حوزه‌ی زبان و ادبیات فارسی و تبادل کارشناس میان دو مجموعه و تشکیل کارگروه‌های عملیاتی مورد بحث و گفتگو قرار گرفت.

در این نشست کوروش امیری‌نیا مدیرکل دفتر برنامه‌ریزی و تألیف بسته‌های تربیت و یادگیری آموزش‌های عمومی و متوسطه نظری، دکتر نجفی عرب رییس گروه ادبیات فارسی و صدیقه حسن زاده رییس اداره روابط عمومی و امور بین‌الملل نیز حضور داشتند.

5
امتیاز: 5 (1 رای)

ارسال نظر

Image CAPTCHA